こぴちょあぶろぐ

原田病になったことがきっかけで、このブログを始めました。今では料理など、自分の好きなことを中心に書いています。

Duolingo、ついに最終リーグまで来ました~♪

こぴちょあです。

 

今回もDuolingoの話です。

 

良かったらお付き合いください。

 

1日も欠かさず続いているのがDuolingo

Duolingoを始めてもう2ヶ月が過ぎました。そんな状況に正直自分でも驚いています。

copichoa.hatenablog.com

 

無理なく楽しく学べるからか、はたまたいろいろな言語を試せるからか、とにかくこれは今のところ飽きないんです。そしてあらゆる言語を学ぶきっかけになる点も気に入っています。

 

ゲーム感覚で学べるだけじゃなく、適度に競争心をも掻き立ててくれるので楽しいんじゃないかなと思います。

 

私にとっては最終目標の一つでもあるダイヤモンドリーグですが、一昨日の月曜日についに到達しました~。ということで只今最後の砦に挑戦中です。

 

やはりここまで来たら、ダイヤモンドリーグで1位になって「生ける伝説」(英語話者用ではLegendary)もクリアしたい。下記の赤枠を黄金色に変えたい、そう思っています。

f:id:copichoa:20210629234049j:image

とはいえ、ここの回は今までと違って簡単じゃないと感じています。ですが25位以内をキープさえすれば、たとえ今週がだめだったとしても毎週チャレンジできるので、あきらめずに制覇したいと思っています。

 

週間リーグの更新時間ですが

以前にも書きましたが、Duolingoはアメリカ時間が基準になっています。そのため国によって更新時間が違います。それも面白いですよね。

 

日本時間だと月曜日の午前9時半に再スタートすると下記の記事内に書きました。 

copichoa.hatenablog.com

ですが月曜日午前9時に再スタートと書いているブロガーさんが何人もいらしたんです。で再確認をしたいと思い今週の月曜日にチェックしてみました。午前9時に更新されているのであれば、9時過ぎにチェックすればいいわけですよね。

 

ということで午前9時14分にチェックしたのが下記のスクショです。

f:id:copichoa:20210628215705j:image

スマホの時間が表示できないので私の証言でしか表せないんですが、上記のスクショを撮った時に見たスマホの時間は午前9時14分でした。なので今回の更新時間は日本時間では、午前9時45分になることがわかります。

 

どうでもいいことかなとも思うのですが、スッキリしないのでまた確認してスッキリさせたいと思っています。

 

下記のスクショは黒曜石リーグの時の結果です。1位のまま昇格できたので、ちょっと嬉しくてスクショに残しました。( ´艸`)

f:id:copichoa:20210628220516p:image

 

これまたどうでもいいことかもしれませんが

ちょっと気になったので確認しました。週間リーグで戦う人数についてです。

 

今実際に確認できる画面はダイヤモンドリーグだけですが、スマホ画面の最後を見ると降格ゾーンを含めて30名までしか見ることができません。だからなのでしょう。Duolingoを経験したブロガーの中には、各リーグは30名で戦うと書いている方を何人かいたのです。

 

ですが、これまた気になったので再度Duolingoのヘルプ欄を読んだところ、

すべての週間リーグは毎月曜日の協定世界時午前12時にスタートします。 そこで、毎週50名の新しいDuoたちとあなたでメンバーが組まれます。なお、彼らはあなたと必ずしも同じコースを学習しているとは限りません。

と記されていました。

 

ここでまた一つ疑問が出てきました。それはよく読むと「50名の新しいDuoたちとあなたで」とありますよね。ということは、50名ではなく51名?とも解釈できる変な文にもみえます。

 

そう思った瞬間、これって誤訳かもと思ったんです。で早速、英語話者用のヘルプをチェックしてみました。

 

するとまさかの結果だったんです。なんと日本語話者用と英語話者用では人数の記載が違っていました。その上、英語の方が人数表現もスッキリでした。英語話者用の説明文がこちらです。

 When do Leaderboards start?

Each weekly league starts every Monday 12am UTC. You will be paired with 30 new Duos each week. Heads up, these users may not necessarily have the same courses as you. 

やはり、誤訳の可能性が高いと思いませんか⁉︎

 

中国語の辞書アプリ

日本語話者用の韓国語が終了し、今は主に中国語へシフトしたので、何か自分に合ったいい辞書がないかとアプリを探していました。

 

Duolingoの中国語はいわゆる簡体字を使う大陸の中国語ですが、繁体字を使う台湾の中国語も一緒に表記されている辞書を見つけました。

 

しかもどちらも無料なのに使い勝手もよいので気に入っています。

 

一つ目は手書きで引く辞書の「手書き辞書中文」です。こちらで検索が不可能だと、web翻訳へ案内されますが、超初心者の私は今は満足している辞書のひとつです。

f:id:copichoa:20210629003808j:image

 

そして二つ目がこちらです。日本語でも中国語でも引ける辞書で、これは上記のものとは違う角度で調べられるところが気に入っています。こちらも簡体字繁体字が同時にわかるようになっています。

f:id:copichoa:20210629003818j:image

もし興味を持たれた方がいらしたら、ぜひチェックしてみてくださいね。

 

と言ったところで、今回は終わります。

 

最後までお付き合い、ありがとうございました。

プライバシーポリシー・問い合わせ